domingo, 20 de janeiro de 2008

A Lenda de Coimbra

The Legend of Coimbra
Era uma vez um reino, onde habitava uma princesa muito bela. Tinha olhos verdes, longos cabelos loiros e a sua pele parecia ser de seda.
Todos os rapazes gostavam daquela princesa, mas ela não gostava de nenhum deles, tinha-se apaixonado por um cavaleiro.

In a kingdom lived a beautiful princess with green eyes, long blond
hair and silky skin. All the boys loved this princess, but she didn't
like them. She fell in love with a knight.



O seu pai dizia:
- Não podes, é um cavaleiro sem fama, não está à altura de uma princesa como tu.
-Mas pai, eu amo aquele cavaleiro.
Os seus pais não permitiam aquele namoro, até que em certo dia apareceu no reino, sabendo-se lá de onde, uma serpente a quem chamavam Colber.

Her father used to say: "You can not be in love with this unknown
knight. He can not marry a princess like you!"
"But I love that knight", the princess said.
One day, a serpent named Colber appeared in the kingdom.


Ficaram todos muito apavorados no reino, tinham medo que a serpente os atacasse. Então a princesa pensou que esta poderia ser a ocasião para resolver a sua situação. Pensou, pensou e teve uma ideia.


Everyone was scared. The princess thought that was the occasion to solve her
problem.


Foi logo a correr à beira do pai e disse-lhe:
-Pai anuncie a todos os cavaleiros que, o que for capaz de derrotar a serpente casará comigo.
-Está bem minha filha. Farei a tua vontade.
O Rei anunciou a todo o reino que o que fosse capaz de matar a serpente casava com a princesa. Todos os cavaleiros foram até à serpente, mas nenhum teve coragem, nem a valentia para a derrotar. Então o amado da princesa, depois de muito esforço, conseguiu conduzir a serpente até à entrada de uma gruta, onde esta entrou.

She told her father: "Father, tell all the knights in the
kingdom that the one who defeats the serpent, will marry the
princess".
"If that is your will…", answered the King. Everyone in the kingdom
knew that the one who killed the serpent would marry the princess.
Nevertheless, there was no knight in the kingdom with courage and
bravery to kill it. The beloved knight, with great effort, led the
serpent to a cave and lit a fire.


O valente cavaleiro acendeu então uma fogueira e daí a pouco a serpente estava a sair sufocada pelo fumo e lutaram tanto e com tantos golpes mas mesmo assim a serpente ainda se sentia cheia de força e o cavaleiro estava cada vez mais cansado. De repente, o rapaz de espada em punho deu um golpe na serpente que foi fatal e finalmente a serpente morreu…

The serpent was suffocating because of the smoke but it was strong enough to fight against the knight. The knight was extremely tired. Suddenly, he stabbed the serpent to death.


O Rei cumpriu com a sua promessa e o cavaleiro e a princesa viveram muito felizes juntos.

The King fulfilled his promised and the knight and the princess lived happily.

Esta briga foi para sempre recordada como a «Colber Briga», nome este que deu origem ao da cidade de Coimbra.

This fight was remembered as the Colber fight (Colber Briga), which
originated the name of the city of Coimbra.




Texto elaborado por: Ana Rita Faria
Ilustrações de: Ana Catarina Augusto e Tânia Filipa Almeida

4 comentários:

lomopas disse...

Olá Emilia:

Eu sou Lorenzo. Eu sou mestre e estou a aprender Português. Vi a tu "Lenda de Coimbra" e gostei moito. Parabéns pelo teu trabalho.

Anónimo disse...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Anónimo disse...

fikei a conhecer a lenda e goxtei

Unknown disse...

Olá Emília eu gostei muito da lenda fiquei a conhecer mais uma lenda de Coimbra que me deu muito jeito para um trabalho da escola . continua com um bom trabalho <3